E. M. Forster: „Izba s výhľadom“

Kniha

Florencia, na začiatku minulého storočia: Počas výučby sa mladá Angličanka Lucy Honeychurch zamiluje do ducha slobodného ducha Georga Emersona. Jej bratranec, ktorý sprevádza Lucy ako jednoduchý chaperón, je rozhorčený: Pre tohto muža ju považuje za spoločensky nevhodnú. Rýchlo cestuje späť do Anglicka s Lucy; tam sa má zaoberať dobre vychovaným, ale veľmi nudným Cecil Vyse. Nikto z účastníkov však nepočíta s rozmarmi osudu a silou pocitov. Sama Lucy.

S jemnou iróniou a ľahkosťou Edward Morgan Forster odmieta strnulé správanie a prázdne konvencie viktoriánskej spoločnosti.



Autor

Edward Morgan Forster (1879-1970) je považovaný za jedného z najdôležitejších anglických spisovateľov 20. storočia. Jeho román „Izba s výhľadom“ bol verne napodobňovaný v roku 1985, v hlavnej úlohe s Helenou Bonham Carter a Julian Sands a dostal tri Oscary. Medzi literárne úspechy spoločnosti Forster patria „Vidieť Howardov koniec“, „Anjeli a blázni“ a „Hľadanie Indie“.

Vydanie knihy ChroniquesDuVasteMonde „Die Liebesromane“

Objednajte si celé vydanie knihy ChroniquesDuVasteMonde „Die Liebesromane“ priamo tu v našom obchode a ušetrite viac ako 40 EUR v porovnaní s jednorazovým nákupom.

Leseprobe „Izba s výhľadom“

Pension Bertolini „Z tohto dôvodu Signora nemala žiadne právo,“ povedala rozhorčene slečna Bartlettová! „Sľúbila nám južne orientované izby s krásnym výhľadom, hneď vedľa seba, a teraz sú to izby orientované na sever, ktoré sa otvárajú na nádvorie a ďaleko od seba. Oh, Lucy! “

"A stále je skutočným Londonerom!" povedala Lucy, ktorá sa pridala k neočakávanému Cockneymu prízvuku. "Ako keby tu bol Westminster!" Pozrela sa na dva rady Angličanov, ktorí sedeli oproti sebe pri stole; naprieč radom bielej vody a fliaš červeného vína medzi anglickými úrovňami; na portrétoch zosnulého kráľovnej a neskorého poeta laureatusa, ktorý visel ťažko zarámovaný za angličtinu; a oznámenie anglickej cirkvi (Rev. Cuthbert Eager, M.A. Oxon.), ktorá bola jedinou ďalšou dekoráciou na stene. „Charlotte, nemyslíš si, že by sme mohli byť aj v Londýne, nemôžem uveriť, že sú tam nejaké iné veci, pravdepodobne preto, že si tak unavený.“

„Pravdepodobne ste na tomto mäse uvarili bujón,“ povedala slečna Bartlettová a odložila vidličku. „A tak som sa tešil na Arno! Miestnosti, ktoré nám Signora sľúbila vo svojom liste, by mali ísť na Arno.“ Signora nemala vôbec žiadne právo. „Každá komora je pre mňa to pravé,“ pokračovala slečna Bartlettová, „ale že by ste si nemali užívať krásny výhľad, už je kríž.“

Lucy sa obávala bytia sebectva. „Charlotte, nemala by si ma pokaziť, samozrejme, musíš mať tiež pekný výhľad na Arno.“ „Naozaj som to myslela, prvú prednú miestnosť, ktorá bude prázdna ...“ „Musíš sa dostať,“ povedala slečna Miss Bartlett, ktorého cestovné náklady čiastočne uhradila Lucyina matka? štedrosť, na ktorú sa často taktne zmieňuje. „Nie, nie, ty!“ „Trvám na tom, tvoja matka by mi nikdy neodpustila, Lucy.“ „Za to by mi nikdy neodpustila.“

Hlasy žien boli hlasnejšie, ale tiež odhalené? ak to treba nevyhnutne povedať? určité podráždenie. Boli vyčerpaní a hádaní sa, hoci predstierali, že sa navzájom neznášajú. Niektorí z jej susedov už zmenili vzhľad a jeden z nich? jeden z tých ľudí bez jaslí, ako sa stretli v zahraničí? dokonca mal tú nervu, že sa mohol nakloniť dopredu a zasahovať do ich hádky. Povedal: „Mám izbu s pekným výhľadom, jeden mám.“ Slečna Bartlettová šokovane vyskočila.



Hosťoví hostia ich zvyčajne nepozorovali deň alebo dva predtým, ako ich oslovili? a často sa zistili až po odchode, či boli „vhodné“ alebo nie. Vedela, že ten, kto zasahoval, nemá žiadne správanie; najprv sa na neho nemusela pozerať. Bol to starý muž mohutnej postavy s otvorenou, čistou oholenou tvárou a veľkými očami. Tieto oči mali niečo detského, hoci nejde o detinskú senilitu. Čo presne by to bolo? Ťažkosti s zistením nespôsobili slečnu Bartlettovú; Jej pohľad sa potuloval do jeho obleku, ktorý ju určite nepôsobil.Pravdepodobne sa snažil zoznámiť s ňou skôr, ako vedel, s kým rokuje. Keď sa s ňou rozprával, bola trochu zmätená a potom povedala: „Pekný výhľad, oh, pekný výhľad! Aké milé mať pekný výhľad!“

„Toto je môj syn,“ povedal starý muž. „Volá sa George, má tiež pekný výhľad.“ „Ach,“ povedala slečna Bartlett a nechala Lucy, ktorá sa chystala niečo povedať, dokonca ani hovoriť. „Čo tým myslím,“ pokračoval, „je, že môžete získať naše izby, a my vás vezmeme, len obchodujeme.“ Lepší turisti boli šokovaní a súcitní s nováčikmi. Slečna Bartlettová sa v reakcii na ponuku čo najtesnejšie vzdala a povedala: „Ďakujem veľmi pekne, ale to nie je pochýb.“ „Prečo nie?“ povedal starý muž, obidve päste na stole. "Pretože je to vylúčené, ďakujem." „Ach, vieš, nepáči sa nám ...“ začala Lucy. Jej bratranec ju opäť nenechal hovoriť. „Ale prečo?“ Nevzdal sa. "Ženy robia niečo pekného, ​​muži nie." Potom zabil obe päste na stôl ako neposlušné dieťa, otočil sa k svojmu synovi a povedal: „George, presvedč ju!“ 2Je zrejmé, že by mali mať izby, „povedal syn.„ Nie je čo povedať. “

Nepozrel sa na tieto slová na dámy, ale jeho hlas zradil rozpaky a obavy. Aj Lucy bola v rozpakoch, ale uvedomila si, že čelia tomu, čo nazývajú „pravicovou scénou“, a mala podivný pocit, že hádka sa rozšírila a prehĺbila zakaždým, keď turisti bez škôlky otvorili ústa, dokiaľ už nejde o izbu a krásny výhľad, ale o niečo celkom iné, o čom nikdy predtým nevedela. Teraz sa starec rozžeravil: Prečo ich nechcete obchodovať? vtipkoval. Čo majú iba proti tomu? Za pol hodiny by vyčistili miestnosti.

Avšak šikovný v jemnosti rozhovoru? Vzhľadom na brutálne násilie slečna Bartlettová omdlila. Nemohla dať taký klin na klin. Jej tvár sčervenala nelibosť a rozhliadla sa, akoby povedala: „Ste všetci takí?“ Potom dve malé staré dámy, ktoré sedia trochu ďalej nad stolom a nechali visieť cez zadnú časť stoličky obálku, zdvihli oči a objasnili: „Nie, nie my; patríme do dobrej spoločnosti. “



„Jedz, drahá,“ povedala Lucy a znova si zahrala s telom, ktoré predtým tak neschválila. Lucy povedala mumlaním, sú to veľmi čudní ľudia, ktorým čelia. "Len pokračuj v jedení, môj drahý, tento dôchodok je skľúčený, zajtra ideme niekde inde."

Suspense: The X-Ray Camera / Subway / Dream Song (Apríl 2024).



Izba, Romance, Anglicko, Helena Bonham Carter, India, Londýn, Rezervovať, Román, Romance, Romance Edition, Izba s výhľadom, E.M. Forster