Ako Šanghajské ženy pracne hľadajú manžela

Na stole pred ňou leží: občiansky preukaz, výplatná listina a hukou, povolenie na pobyt pre mesto Šanghaj. Wenjing Li sa pozrie na všetky noviny, potom ich zasunie cez stôl, roztiahne prsty, späť k mladému mužovi oproti nej. Wenjing sa šialene usmieva. „Nie je to potrebné, tiež vám verím.“ Wenjing Li má 26 rokov, nosí žlté hotpants a strieborné vysoké podpätky, a toto je jej prvé rande s Weidim, ďalším synom jej rodičov. Sklamanie už bolo napísané po predjedlách - marinovaných kuracích nohách a tekvicových uhorkách - v jej peknej tvári. Dátum nemohol byť viac neomantický. Nie kvôli osvedčeniam; ale Weidi ju nikdy nerozosmiala, potom si sťažuje: „Hovoril tak málo a potom tento účes!“ Koniec koncov, chce zmluvne ubezpečiť, že v prípade manželstva nebude mať žiadnu milenku, povedal jej, a to je pre neho prínosom. To však pre Wenjing nestačí. Trocha, trošku brnenie by pre ňu stačilo. „Je to príliš veľa na to?“



„Mám pre teba ideálneho človeka!“ Kričala jej matka pred pár dňami do telefónu. "Vládny zamestnanec, narodený v roku 1984, vážne úmysly, dobrá rodina, rodičia vás dokonca chcú kúpiť." Wenjing sa na chvíľu zamyslel. Mať vlastný byt, ktorý znel dobre, potom by sa nemusela presťahovať k svojim rodičom, ako je to často v prípade mladých párov v Číne. Okrem toho majú štátni zamestnanci vysokú sociálnu prestíž, považujú sa za vzdelaných a svedomitých manželov, pretože ich kariéra je úzko spojená s manželským stavom: žiadna manželka, žiadna povýšenie. Okrem toho existuje bezpečné príjmové, zdravotné a dôchodkové poistenie a početné sociálne dávky, skrátka: dobrý život v strednej až vyššej sociálnej triede. Wenjing sľúbil stretnutie.



Láska v tieni mrakodrapov Pudongu, finančného centra Šanghaja.

Wenjing je typická čínska žena vo veľkom meste: mladá, moderná, plynule anglicky, vzdelaná, s mnohými priateľmi, mobilný telefón s prívesom na klímu a dobre platená práca ako učiteľka čínštiny na medzinárodnej jazykovej škole. Ale ten správny človek chýba. „Počas štúdia ma moji rodičia zakázali chodiť s mužmi,“ hovorí. „Potom by som sa mal sústrediť na kariéru a teraz?“ Zvracia pery do trusu. „Kde by som mal vyčarovať muža? Pracujem neskoro a všetci moji kolegovia sú ženy.“

Jej najväčší strach končí ako „Sheng Nu“. Doslovne preložené znamená: zvyšná žena. Voľne preložené: stará slúžka. Ženy vo veku okolo 30 rokov, sebavedomé, úspešné a finančne nezávislé. Druh Carrie Bradshawovej v čínštine - to by ste nazvali veľkou ženou. Ich počet rastie, 500 000 slobodných žien nad 25 rokov žije v Pekingu, v 19 miliónov metropole v Šanghaji je ich počet takmer dvakrát vyšší. V žiadnom inom čínskom meste nezaujíma viac žien v popredných pozíciách v ekonomike alebo založenie vlastného podnikania viac žien. Ale čím úspešnejšia je žena, tým ťažšie nájde muža. Pretože sotva by si Číňania vzali ženu, ktorá zarába viac, vedie drahšie auto, ktoré je staršie, vyššie alebo inak lepšie ako on. „Brány a okná musia zodpovedať,“ hovorí sa.



26-ročná Wenjing Li, sníva o mužovi, ktorý je vzdelaný, má dobrú prácu, má svoj vlastný byt - a možno v nej dokonca spôsobuje trochu brnenie.

Wenjing hovorí: „Chcem od života viac, ako má moja matka, chcem najlepšie, a preto chcem najlepšie možného človeka.“ Muž zo Šanghaja, vzdelaný, dobre vyzerajúci, nefajčiar, úprimný, bezpečný, dobrý príjem, vlastný byt, asertívny, spoločensky uznávaný, milujúci zvieratá a tiež milujúci deti. Okrem toho by mal spôsobiť aspoň trochu brnenie v žalúdku.

Náhodou alebo kontaktom s očami v metre alebo v kaviarni nenájdete takýchto mužov v Číne. Veľmi málo Číňanov jednoducho flirtuje na ulici so zvláštnymi ženami, a ak sa niekto odváži, bude pre Wenjinga vylúčený. „Každý, kto prejaví záujem o mňa bez toho, aby o mne mal nejaké informácie, nemôže byť vážny.“ Okrem rodiny alebo priateľov, profesionálne agentúry stále viac pomáhajú s datovaním. Najmä na internete. Podľa odhadov iResearch v súčasnosti tam hľadá 140 miliónov Číňanov partnera. Existujú partnerské agentúry pre milionárov a pre zahraničné čínske osoby, ktoré sa vrátili. A virtuálnych „Doktorov s dátumom“, ktorí dávajú tipy od stylingu k flirtovaniu a ak je to potrebné, vypracujú pre prvé stretnutie zaujímavé témy Date-Smalltalk. Wenjingov posledný vzťah jej dal priateľku. Z dôvodu „kultúrnych rozdielov“ zastávala len rok.„To je to, čo dostanete, keď sa dostanete na okraj Shanghainese cez rieku,“ hovorí. "Chcel, aby som zostal celý deň doma a prevzal domácnosť!"

Navždy: kúpiť hrad, zamknúť, zahodiť kľúče - v Číne milostný rituál.

Teraz, keď sa situácia blíži, pretože Wenjing sa blíži k 30, jej matka preberie zodpovednosť. Určite je to isté. Za týmto účelom v sobotu zapína verejný sobášny trh a drží fotografiu a profil svojej dcéry. Ak to nepomôže, s istotou vloží Wenjingov osud do rúk „tety Fan.“

Bývalý učiteľ Fan Benliang organizuje v sobotu v čajovni v Šanghaji-Pudongu známy salón krásy, ktorý pracuje podľa veľmi pragmatických pravidiel: v 3. hodine sú nezosobášení kandidáti v pohotovosti a potom individuálne vstúpia na malú pódiu, aby sa predstavili , Každý, kto má záujem o kandidáta, oznámi svoju žiadosť Fan Benliangovi, ktorý potom zariadi spontánny minimálny termín. Po piatich minútach sa obaja navzájom odpúšťajú za svoje body. Na základe bodových kariet sa teta Fan pokúsi neskôr, zladenie dielikov dohromady - pre skutočný dátum. V súčasnosti sa na jej hromade žien nachádza 1100 žien, z toho iba 400 mužov. „Ženy sú príliš vyberavé,“ sťažuje sa pani Fan. „Chcú iba mužov triedy A s najlepším vzdelaním a vysokým sociálnym postavením, ale starajú sa o seba. Príliš dlho na kariéru budú panikárovať koncom 20. roku. Ale AKlasse muži nechcú staré ženy, ale mladé a čo najkrajšie. ““ Za štyri roky bolo s jej pomocou iba desať manželstiev. Jej salón je však plný každú sobotu.

Hľadáme: Weiwei Zhang, 25, bol bez úspechu predstavený siedmim mužom.

Weiwei Zhang, 25, ukončila svoju prácu ako konzultantka pred niekoľkými mesiacmi a teraz sa zameriava na pánsky lov. Je to skoro taký chlap, o čom čínski muži snívajú: krehká postava, porcelánový dotyk, úzka brada, veľké oči s pokrčeným viečkom - symbol stavu, pre ktorý sa mnoho žien dostáva pod nôž kozmetických chirurgov. Neochvejne je sama. Nasáva fľašu s vodou Evian-Import, má v lone tašku Louis Vuitton. „Už som sa predstavila siedmim mužom,“ vzdychne. "Je to dosť únavné." Rukou vháňala vzduch z klimatizácie.

Aby ste pochopili, čo prechádza Weiwei Zhang, musíte poznať scénu čínskeho kupola. Prvý akt: nezáväzné predstavenia v skupine pri večeri, spievanie karaoke a podobne. S dobrým výkonom, spoločným záujmom a nasledujúcim kontaktom prostredníctvom SMS sa uskutoční dátum pre dvoch. Ak sú na stole tvrdé fakty, ako napríklad povolenie na pobyt v Šanghaji, tým lepšie. Keď sa k tomu človek dostane, pošle tri až desať textových správ za deň, dostane malú pozornosť (náušnice, obľúbená čokoláda) a „záleží“, ako to nazýva Weiwei, začína takzvaná fáza Ai-Mei: doslova Fáza lásky - sivá oblasť medzi flirtovaním, priateľstvom a milostným vzťahom bez záväzkov. Až po intenzívnom preskúmaní sa začína tretí akt: skutočný vzťah.

Weiwei sa až do posledného činu nestretol so žiadnym zo siedmich mužov. Omotá si okolo prameňa vlasov a zníži už tichý hlas. „Práve teraz pracujem na čísle 8, čo by mohol byť priamy zásah.“ Priateľka kolegyne má v Taliansku vlastnú textilnú spoločnosť, teraz sa však chce vrátiť do Šanghaja a oženiť sa. Je mu 33 rokov, nie príliš atraktívny, ale bohatý. „Presne tak, ako som predpovedal veštenie,“ povedal Weiwei a žiaril. Ona nie je do neho ani zamilovaná. „Láska,“ hovorí Weiwei, „je luxus, nie nevyhnutnosť.“ Verí v osud - a vo výraznosť tašiek Louisa Vuittona. „Je veľmi veľkorysý,“ hovorí. „Lepšie vytie v BMW ako sa smiať na bicykli“: Slogan je obľúbený medzi mladými čínskymi ženami, ktoré nosia na svojich tričkách. Na jar pricestovalo Weiwei číslo 8 z Talianska do Šanghaja na štyri týždne, aby sa stretlo s ňou a jej rodičmi. „Každý deň sme sa videli,“ hrdo hovorí Weiwei. Ale niečo sa muselo pokaziť. „Len odišiel a povedal, že nie je pripravený sa vziať.“ Odvtedy často hovoria po telefóne. "Nevzdám sa, musí to fungovať."

Vľavo: 40-ročná Ruby Ding, rozvedená, má stres, že sa datuje za ňou.

Ruby Ding čaká zbytočne desať rokov. 40-ročný riaditeľ medzinárodnej súkromnej materskej školy v Šanghaji sa začiatkom 20. rokov presťahoval do Shenzhenu, aby si získal kariéru v pohostinstve. Tam stretla svoju veľkú lásku, Švajčiarku. Dúfala v návrh na manželstvo, ktorý nikdy neprišiel. Počas týchto rokov bola úplne terorizovaná: „Od mojich rodičov, priateľov, zo všetkých,“ hovorí Ruby. „Prinútili ma cítiť, že sa mnou niečo nie je v poriadku, mal by som ísť k psychiatrovi, som chorý v hlave.“ Viac ako 30 rokov a stále slobodný, v Číne to jednoducho nie je možné. Ruby sa presťahoval do Šanghaja, kúpil nehnuteľnosť a pokračoval vo vzdelávaní.Ale jej rodina zvýšila tlak a v 34 rokoch sa konečne vzdala a oženila sa so zamestnancom čínskej vlády. Bola o osem rokov staršia ako on, ale mohla to skrývať pred svojimi svokrami.

Rozvod: Deje sa to tu za jeden deň a stojí 1,20 EUR.

Mier neprišiel cez manželstvo. „Nehoda skutočne začala,“ hovorí Ruby. Pracovné cesty, pitie - po štyroch rokoch sa Ruby rozviedol, čo v jeden deň ide do Číny a stojí 1,20 eur. „Odvtedy,“ hovorí, „sa cítim slobodne.“ Ako rozvedená 40-ročná je viac rešpektovaná ako samostatná 30-ročná. Rozvod nie je vadný, miera rozvodovosti je v Šanghaji s 39 percentami na úrovni nemeckého priemeru. „V spätnom pohľade bol rozvod najlepšou vecou, ​​ktorá sa mi mohla stať,“ hovorí Ruby. "Nikto sa ma nesnaží vyrovnať, nikto ma už viac netlačí, už som túto prácu vykonal." Pred dvoma rokmi sa Ruby, ktorý vyžaruje atypický vnútorný pokoj v Šanghaji, stretol s Michaelom na služobnej ceste. Nemec, o 15 rokov starší, sedel vedľa nej v lietadle. Predtým stratil prácu ako investičný bankár. Potom je to bezprstý cudzinec. Opäť zamestnanec spoločnosti. Ale tentokrát sa o to nestará. „Som príliš starý na to, aby som mohol predpisovať,“ hovorí Ruby, „sociálny tlak je preč, to je skutočné šťastie.“

Jeep Compass 2.0 MultiJet test - Maroš ČABÁK TOPSPEED.sk (Smieť 2024).



Čína, Shanghai, zoznamka, Carrie Bradshaw, Peking, auto